Book Reviews

30 novembro, 2007

165) Agora, o verdadeiro Marco Polo (ou pelo menos parece...)

Once Upon a Time in China
The New York Times Review of Books, December 2, 2007

Book review:
MARCO POLO: From Venice to Xanadu
By Laurence Bergreen.
Illustrated. 415 pp. Alfred A. Knopf. $28.95.

Here’s a lesson in the graceful acceptance of defeat. In 1298, the Genoese navy bested the Venetian fleet at the Battle of Curzola. Unable to live with the disgrace, one Venetian commander, Andrea Dandolo, killed himself by beating his head against his ship’s mast. Another Venetian leader, Marco Polo, surrendered calmly, was taken prisoner and spent a few years writing his memoirs in comfortable captivity. Dandolo’s fame died on the deck; Polo’s will outlive our grandchildren. Few famous names have as much vagueness attached to their exploits, though. Marco Polo opened Asia to European trade, so we’re told, but we generally don’t know much else. Laurence Bergreen remedies that by bolstering Polo’s reputation and arguing for his historical importance in a book as enthralling as a rollicking travel journal. Bergreen, who has written biographies of Louis Armstrong, James Agee and Irving Berlin, turned his attention to ancient explorers with “Over the Edge of the World,” which tracked Ferdinand Magellan’s circumnavigation of the globe. I was a fan of that book, but “Marco Polo” far outshines it, and not surprisingly. Marco Polo, unlike Magellan, left his biographers a masterpiece of a memoir to work with.

Marco Polo wasn’t the first European to venture into what we now know as China; he wasn’t even the first Polo. In 1253, Marco’s father, Niccolò, and uncle Maffeo set off on a trading journey to the heart of the Mongol empire established by Genghis Khan. To their contemporaries, this was madness. Genghis Khan had established his kingdom by leading expert warriors, 100,000 strong, on campaigns marked by extreme brutality. Word got around. In Europe, Bergreen writes, “the Mongols were considered Satan’s spawn, among the most lawless, violent and sinful people on the face of the earth.”

The Polo brothers knew something their peers didn’t: Genghis Khan and his successors were pitiless warriors, but they were just as fierce about keeping the post-conquest peace. Sensing a chance for profit in the Pax Mongolica imposed across Asia, the Polo brothers journeyed to the court of Genghis’s grandson and imperial heir, Kublai Khan. The man they met bore no resemblance to his reputation. Kublai Khan welcomed foreign traders and exhibited a rare tolerance and interest in all religions, including Christianity.

Sixteen years later — business trips were a stretch back then — Niccolò Polo returned to Venice to find that his wife, now dead, had given birth to a son 15 years earlier.

In 1271, Niccolò and Maffeo took Marco with them on another journey to the court of the great Khan. Marco hit it off so well with the emperor that he stayed with the Mongol ruler for the next 17 years, earning his keep as a tax assessor and trusted adviser. Acting as Kublai Khan’s eyes and ears, Marco roamed Asia and Africa and reported back to the emperor on the people and taxable commerce he encountered. Shortly before Kublai Khan’s death in 1294, Marco returned to Venice, assumed his place as a prominent merchant, fought the Genoese at Curzola and eventually wrote his famous memoir.

He should have been forgotten by history. The merchant Benjamin of Tudela and the Franciscan missionaries Giovanni da Pian del Carpini and William of Rubruck beat him to market with manuscripts about their travels in the exotic land. But Marco Polo, Bergreen points out, had two advantages rival authors lacked: he took great notes and had a terrific ghostwriter.

On his return journey to Venice, Marco Polo carted back years’ worth of journals and reports. While a captive of the Genoese, he sent for those notes (nobility had its privileges even in a prison) and used them to jog his memory. Also prodding him was his co-author, Rustichello of Pisa, a fellow prisoner and experienced writer of popular romances. Rustichello knew how to play up the drama, and in Marco Polo he found a rare subject. “Without the stubborn Pisan to force the Venetian wayfarer to sit still long enough to dictate his overflowing reminiscences,” Bergreen notes, “the story of Marco’s travels would never have been written.”

What the two came up with was nothing short of a blockbuster. Marco Polo’s “Travels” spilled over with sex, violence, suspense, exotic lands, strange people and bizarre practices. Mongol horsemen thundered out of its pages. Marco dazzled readers with descriptions of the singing sands of the Desert of Lop and a firsthand account of the metropolis of Quinsai, now known as Hangzhou, the most advanced and prosperous city in the world. Marco recounted the cutthroat politics of Kublai Khan’s court in all its delicious drama, complete with power-mad counselors, back-stabbing colleagues and grisly executions.

Temptations of the flesh abounded. Marco was forever stumbling into the 13th-century version of the farmer’s daughter joke. Time and again the delighted young man — remember, he was teenager when he set out from Venice — found villagers lined up outside his tent offering their nubile daughters for his pleasure and their honor. His description of Kublai Khan’s sexual talent search, with scouts scouring the provinces to send the best of the best to the emperor’s bedchamber, reads like a fable spun by Scheherazade.

Lest readers think his journey was one big Tom Jonesian romp, Marco included the dark side, too. He had to elude marauders, survive shipwrecks and cross treacherous deserts. Anxiety, loneliness and thirst were constant companions. In Myanmar, he survived a night among villagers who regularly murdered noble visitors to trap their souls and bring good fortune to the house. Poor Marco. As he rode into each new town, he didn’t know whether he was checking into the Playboy mansion or the Bates Motel.

The world he encountered was stranger than any fable he’d been told in Venice. “Wherever he roamed,” Bergreen writes, “Marco Polo found examples of the natural order of things overturned: astrologers conjuring up tempests at will; salt employed as money; householders inviting strangers to lie with their wives, sisters and daughters; deadly serpents yielding life-saving medicine — a dizzying succession of curiosities and paradoxes.”

Curiously, the figure who makes the greatest impression in Bergreen’s biography isn’t Marco Polo but his patron, Kublai Khan. Marco was many things: master capitalist, ancient journalist, all-time champion traveler. As a person, though, he’s a bit thin and empty. He’s more of an Everyman watching amazing events unfold.

Kublai Khan, by contrast, comes off as both a giant of history and a man of flesh and blood. His excesses were legendary, of course — Samuel Taylor Coleridge immortalized his summer palace, Xanadu — but the emperor doesn’t deserve the Caligula rap. His religious tolerance and encouragement of international trade marked him as a ruler with wisdom that put him centuries before his time. Marco describes Khan as a bold, politically deft administrator who knew how to play territories and factions off one another to keep the kingdom’s peace. The emperor used paper money, unheard of in Europe, to unify the empire’s economy. “Marco revealed Kublai Khan’s splendid realm not as a static, remote fantasyland populated by savages,” Bergreen writes, “but as a vital state constantly on the alert for danger — an empire that never slept, where swift messengers moved by night if necessary, their way marked by reassuring rows of trees and lit by flickering torchlight.”

In the end, Marco Polo’s greatest contribution to history was to deliver this simple news to Europe: The Asians, they’re not so bad. They’re kind of like us. In some ways, they’re better.

Bruce Barcott is a contributing editor at Outside magazine. His book “The Last Flight of the Scarlet Macaw” will be published next year.

164) Um viajante que precedeu Marco Polo na China

The City Of Light
by Jacob D'Ancona (Author)
# Paperback: 576 pages
# Publisher: Citadel (March 1, 2003)
# Language: English
# ISBN-10: 0806524634
# ISBN-13: 978-0806524634
# Product Dimensions: 9.2 x 6 x 1.5 inches
# Also Available in: Hardcover (New Ed) | All Editions

Editorial Reviews
Book Description
In 1270 a scholarly Jewish merchant called Jacob d'Ancona set out on a voyage from Italy. A year later, he arrived in China at the coastal metropolis of Zaitun, the "City of Light" (now known as Quanzhou), four years before Marco Polo arrived at Xanadu in 1275. Nothing was known of this epochal journey until 1990, when David Selbourne was shown d'Ancona's account of his travels, a remarkable manuscript that had been hidden from public view for more than seven centuries. Eventually translated and edited by Selbourne and published in Great Britain in October 1997 as The City of Light, the account was praised as providing an unparalleled insight into life in the medieval world.

Controversy followed. Selbourne had pledged to the manuscript's owner that he would not reveal its whereabouts, and that raised doubts about its authenticity. As a result of U.S. sinologists' criticism of plans for American publication, the first edition was canceled.

Now, a year later, Birch Lane Press happily publishes the controversial work. Criticisms of the textual evidence of d'Ancona's account have been answered by Selbourne. Most notably, other academics--particularly and significantly, in China--have come to the support of d'Ancona's account. The work is to be published in a Chinese translation.

Vivid and insightful, this account has great historical significance. It not only describes the adventures of a medieval trader, but also comments on Chinese society and manners through the eyes of a European man of learning. The City of Light brings spectacularly to life d'Ancona's encounter with one of the world's great civilizations. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Language Notes
Text: English (translation)
Original Language: Italian --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.


8 of 8 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars Boring!, August 3, 2001
By Ramesh Gopal (Granger, IN United States)
This review is from: The City Of Light: The Hidden Journal of the Man Who Entered China Four Years Before Marco Polo (Hardcover)
In a word: BORING! This book would have been twice as good were it half as long. Selbourne has cut the end and would have done well to cut the middle as well. Jacob's incessant protestations of piety are tedious. He hypocritically condemns everyone around him for greed and self-interest but his own actions, though ostensibly high-minded, are also dictated almost solely by financial motives. For this reason his criticism of others rings hollow. His world view is remarkably narrow and parochial for someone so widely traveled. While he makes extensive observations of the conduct of others, there is no effort to appreciate their viewpoints. I am also skeptical of the provenance of this book. The social debates described have a very contemporary tenor and are relevant to our own times. If this were in fact an authenticated manuscript, this resonance would be remarkable. However, the provenance of the book is in dispute and much space is devoted to supporting its authenticity. The resolution of this issue must await examination of the original manuscript but in the meantime I am skeptical because the discussions seem too modern.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? YesNo (Report this)

12 of 12 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Ian Myles Slater on: A Remarkable Book, as Memoir or Fiction, October 16, 2003
By Ian M. Slater "aylchanan" (Los Angeles, CA United States)
I am glad to see that the (delayed) American edition of this book is now in paperback. It differs from the UK edition (which I have also reviewed) mainly by including "Remarks on The City of Light " by Wang Lianmao, in which modern Chinese scholarship is used to reply to some of the criticism directed against it by Westerners. Specialists in the history of the region find some puzzles, and probable errors made by a foreigner, but nothing to suggest a modern fraud. They seem willing to accept it as an authentic account of southern China by a foreigner, describing events shortly before the arrival of Marco Polo in the following of the Mongol (Yuan) conqueror. (Probably wisely, they do not seem to have offered an opinion on how authentic the foreigner -- an Italian Jew -- looks to them.)

Curiously, Frances Wood, whose "Did Marco Polo Go to China?" argues that the Venetian merchant stayed in western Asia, and got all his information from others, who left no record of their adventures, seems to have joined in denouncing Jacob of Ancona as a fabrication, even though this must have seemed like manna from heaven for her theory. (By the way, it seems clear to me that, despite various major and minor interpolations and deletions in the manuscript tradition, Marco Polo did travel in East Asia -- so maybe I'm gullible.)

I would add, from my own cursory research, that I have some problems with the supposedly convincing argument that the use of the term "mellah" for "Jewish Quarter" in Muslim lands is anachronistic. This argument depends on accepting one version of the etymology and history of the word. It is, however, less than completely certain; Roger Le Tourneau, in "Fez in the Age of the Marinides" (English translation 1961), reviewed the complicated evidence, and suggested that the consensus, including how long the word was in use and when and where it was adopted, might be wrong.

From a Jewish perspective, I can accept Jacob of Ancona as a plausible figure (and perhaps more typical than Selbourne, to judge from his notes, realizes). The combination of length and literary quality in a memoir seems unusual for the period, but the translator reports omitting some sections at the end, and felicitous translation can add charm without being unfaithful. Some medieval writings *are* inordinately long -- and long-winded.

Jaob's report of debates with Chinese officials leaves me wondering if both his contacts and his discussions were really on such a high level (especially with both sides using some sort of "trade speech" and translators), but self-congratulatory memoirs are not a modern invention.

On the basis of Chinese reactions, I am prepared to accept the work as authentic, although not completely reliable as a record of fact (is anything?). If it is a fraud -- and only an examination of the manuscript seems likely to prove it -- its creator would surely have been better rewarded by emulating Eco's "Name of the Rose," and publishing it as historical fiction of a high order.
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? YesNo (Report this)

10 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Excellent., April 11, 2002
By A. J. Watson "Bones" (Newcastle-on-Tyne, UK)
This review is from: The City Of Light: The Hidden Journal of the Man Who Entered China Four Years Before Marco Polo (Hardcover)
OK, nobody else has seen the original, so there's no way of verifying if this is a true translation or a hoax. If it is a hoax, it's a danmed good one, written so well, with lots of research to back it up, that I for one don't care.
This is just brilliant, true or hoax, it gives a deep insight into the Jewish support network and all the opposition & prejudice that Jews had to deal with.
It knocks Marco Polo's account into a cocked hat; incisive philosophy, intimate desriptions of mediaeval life and trade are enough to grant this a place on anyone's bookshelf, true or not.

2 of 3 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars many indications that this is largely a 20th Century work, May 26, 2004
By A Customer
This volume starts out as a plausable enough chronicle of a Jewish merchant from Italy who travels to China and so on, but very quickly it becomes apparent that this is just the setting for a series of philosophical debates that the merchant partakes in with other groups in the "City of Light".

It is written like no other narrative from the past I have seen and is quite long as well. Although I am no expert on that time and place, and there are none who truly are, what really makes it suspect is the fact that most of the work fails to give details of how people lived and what things were like at that time and place and instead concentrates on the dialogues that he is invited to and partakes in. And all of the matters that they discuss are those that would preoccupy the mind of a person in the late 20th Century. Which either means that people in the 13th Century had identical problems to those we have today, or that this was written by someone in the late 20th Century. He even forsees the Holocaust at one point.

There is nothing that would secure it as authentic and many indications that this is largely a 20th Century work, enough to make it well accepted as a forgery until proven otherwise (which I never expect to happen). As for what it contains and the value of its philosophical debates, it offers nothing in the way of secure arguments, unless you already accept the Jewish religious teachings as a source of unchallenged wisdom. It also was rather long without adding much. It might have been better to publish this as a modern philosophical novel, which would have permitted it to be a better novel, without attempting to mislead scholars, that can cause trouble for years. Although I realize that from a publishing standpoint, it gets more attention to claim authenticity.

Also, he (Selbourne) clips off the return journey, which might have been one of the only authentic parts in the book. I paid full price for this book when it was first published and I consider it was not worth it.

163) Uma casa de papel, literalmente...

Editora: FRANCIS
SBN : 8589362655
ISBN-13: 9788589362658
Livro em português
Brochura: 11 x 19 cm 1ª Edição - 2006 - 104 pág.
Ver apresentação e resenha neste link da Livraria Cultura online:

Comentários ao livro, por parte de Regina Caldas:
"O livro tem riqueza de detalhes. Admiro a capacidade que alguns escritores tem para construir um romance. E "A casa de papel" surpreende, afinal quem pode imaginar alguem transformando livros em tijolos? O esqueleto do romance é muito simples: uma professora do Departamento de Línguas Hispanicas de Cambridge, Bluma, morre atropelada enquanto atravessava uma rua lendo um livro de poemas de Emily Dickinson e seu colega e amigo se prepara para substitui-la.
Mas, um ano após a morte de Bluma é entregue no departamento uma correspondencia vinda do Uruguay, destinada a Bluma. O colega abre a correpondencia. É um livro "Linha de Sombra" do J. Conrad. O livro está sujo, com resquícios de cimento, e o colega sente enorme curiosidade de saber quem enviou um livro naquele estado a Bluma.
Depois de algumas trocas de e-mails descobre que um bibliófilo uruguaio, Carlos Brauer, fora visto ao lado de Bluma em Monterrey, México, num congresso de escritores. De origem Argentina, o colega de Bluma viaja para a terra natal em visita à mãe e vai ao Uruguay atrás de Dinarli, amigo de Brauer de quem deseja saber o paradeiro para devolver o livro e contar que Bluma está morta.
Dinarli conta a história de Brauer até o momento em que deseja saber o que faz ali o colega de Bluma. Fica sabendo que ele deseja devolver o livro a Brauer. Dinarli se espanta ao ver o livro com restos de cimento e indica Delgado, outro amigo de Brauer para contar toda a história do bibliófilo.
É Delgado que conta o fim de Brauer numa praia onde viveu por algum tempo, onde transformou seus livros em tijolos com os quais contruiu sua cabana. É para lá que o colega de Bluma segue de taxi. Encontra a cabana destruida e, obras primas da literatura universal formando um amontoado de escombros.
Refeito o choque toma coragem e bate na casa de pescadores para saber do paradeiro do homem que morava naquela cabana. Os pescadores contam que certa ocasião, por uns dois dias seguidos o "homem" andou martelando a casa, e que um menino, o único na comunidade que se aventurava a se aproximar de Brauer, contou que ele procurava um determinado livro. Encontrado, o livro fora colocado no correio e enviado para a Inglaterra. Curiosidade satisfeita, o colega de Bluma retorna à Inglaterra, visita o túmulo de Bluma onde deixa o "The shadow-line". Ele termina a narração despedindo-se de Bluma e cumprimentando Conrad.
Nota: eu não saberia dizer se o homem que ele afirma que teria atravessado com brutalidade, desgosto e certeza sua linha de sombra seria ele próprio ou uma referencia a J. Conrad. Pois, The Shadow-line" é um pouco da auto-biografia de Conrad. De sua mocidade quando, ao sair da Polónia, depois de algumas peripécias foi servir a marinha inglesa e teve sua priimeira experiencia de comando a bordo do barco Otago a caminho de Bangkok. O jovem capitão soube que seu predecessor morrera naquele barco, e durante a viagem enfrenta graves problemas, a febre levando embora seus marinheiros, a falta do quinino. A narração destes enfrentamentos é para Conrad uma iniciação. Ele passaria?"

Informações sobre o romance The Shadow-line, de Joseph Conrad, pescadas na Wikipedia por Luciana Nery:

Satisfeita, Regina!
Livros como tijolos? Lembrei agora que eu tinha uma enciclopédia Conhecer, com uma encadernação bem grossa. Aqui em casa ninguém nunca me ensinou a "respeitar" livros. Depois que eu li a enciclopédia várias vezes, achei por bem colocar a enciclopédia para melhor uso: coloquei os livros em pé, com a lombada para cima, e com isso fiz as paredes de uma casinha de boneca. As paredes internas eram mais baixas, porque eram um Bíblia em 12 volumes do meu pai. Com o Aurélio de bolso, e um paninho em cima, eis uma cama e sua colcha. Aí eu fazia desenhos com pilot, recortava em retângulos e pregava com durex nos livros: eram os quadros da casa. Três caixinhas de fósforos, coladas uma em cima da outra, eram o criado-mudo. E depois eu colocava dentro todos brinquedinhos que eu tinha e, voilà, uma casa de bonecas, sem as bonecas! Minha mãe tinha certeza de que eu ia ser arquiteta... passou longe.
Olha o que eu achei na Wikipedia. Nem preciso dizer que adorei a última linha, e que minha admiração por Conrad acabou de crescer!
Luciana Nery

The Shadow Line
From Wikipedia, the free encyclopedia
Author Joseph Conrad
Country United Kingdom
Language: English
Genre: Novel
Publisher: J. M. Dent
Publication date: 1917
Media type: Print (Hardback)
Pages: iii, 197 pp

The Shadow Line is a short novel based at sea by Joseph Conrad, one of his later works, being published in 1917. The novella depicts the development of a young man upon taking a captaincy in the Orient, with the shadow-line of the title representing the threshold of this development.
The novella is notable for its dual narrative structure. The full, subtitled title of the novel is The Shadow Line: A Confession, which immediately alerts the reader to the retrospective nature of the novella. The ironic constructions following from the conflict between the 'young' protagonist (who is never named) and the 'old' drive much of the underlying points of the novella, namely the nature of wisdom, experience and maturity. Conrad also extensively uses irony by comparison in the work, with characters such as Captain Giles and the ship's factotum Ransome used to emphasise strengths and weaknesses of the protagonist.
The novel has often been cited as a metaphor of the First World War, given its timing and references to a long struggle, the importance of camaraderie etc. This viewpoint may also be reinforced by the knowledge that Conrad's son, Boris, was wounded in the First World War. Others however see the novel as having a strong supernatural influence, referring to various plotlines in the novella such as the 'ghost' of the previous captain potentially cursing the ship, and the madness of first mate Burns. Conrad himself however denied this link in his author's note, claiming that although critics had attempted to show this link, "there are enough mysteries and marvels in the real world to engage with the folly of the supernatural."

25 novembro, 2007

162) O Gulag ordinario, para o povinho miudo...

Private Life in Stalin’s Russia
Orlando Figes.
Illustrated. 740 pp.
Metropolitan Books/Henry Holt & Company. $35.

Stalin’s Children
The New York Times Review of Books, November 25, 2007

For many years, Orlando Figes observes, the memoirs of intellectual dissidents, like Eugenia Ginzburg and Nadezhda Mandelstam, and the work of Aleksandr Solzhenitsyn, “were widely greeted as the ‘authentic voice’ of ‘the silenced,’” telling us “what it had ‘been like’ to live through the Stalin Terror as an ordinary citizen.” Their books did indeed reflect the experience of people like themselves, who were “strongly committed to ideals of freedom and individualism.” But they did not represent what happened to millions of other people who were not opponents of the regime and did not engage in any kind of substantial dissent, but were still dispatched to labor camps, to exile in remote settlements or to summary execution. As Figes, a leading historian of the Soviet period, concludes in “The Whisperers,” his extraordinary book about the impact of the gulag on “the inner world of ordinary citizens,” a great many victims “silently accepted and internalized the system’s basic values” and “conformed to its public rules.” Behind highly documented episodes of persecution, famine and war lie quieter, desperate stories of individuals and families who did what they could to survive, to find one another and to come to terms with the burden of being physically and psychologically broken. But it was not only repression that tore families apart. The regime’s reliance on “mutual surveillance” complicated their moral burden, instilling feelings of shame and guilt that endured long after years of imprisonment and exile.

The widespread use of communal apartments facilitated government oppression. Initially designed to address a severe housing crisis, the apartments turned into “a means of extending the state’s powers of surveillance into the private spaces of the family home.” Families could monitor one another, reporting any hint of disloyalty. Spouses and children could be sent away after an arrest or an execution. The age of criminal responsibility was lowered to 12 in order to reinforce pressure on adults to cooperate with interrogators and spare their children. A wife was expected to divorce her arrested husband.

Figes provides disheartening public letters of denunciation, “formulaic notices printed in their thousands in the Soviet press.” One read: “I, Nikolai Ivanov, renounce my father, an ex-priest, because for many years he deceived the people by telling them that God exists, and that is the reason I am severing all my relations with him.” Young people felt the need to break with their past, often claiming that their parents were dead or had run away as a way of avoiding “the stigma of their origins.” There were parents who implored their children to submit such letters in order to ensure access to higher education or professional advancement.

Each story had its own disheartening logic. Stalin’s campaign to intimidate the population had no moral limits. Figes tells of Pavlik Morozov, a teenager said to have been killed by older family members because he had denounced his father for selling false papers to kulaks living in nearby “special settlements.” (The kulaks were a category of so-called richer peasants who were regarded as the principal obstacle to collectivization.) The father was sentenced to a labor camp and later shot. After the boy’s death, the Soviet press created “a propaganda cult” around his case. Maxim Gorky called for a monument to be erected because the boy had “understood that a relative by blood may also be an enemy of the spirit, and that such a person is not to be spared.”

The case of Aleksandr Tvardovsky exemplified the way families could be torn apart by moral degradation. Tvardovsky is remembered for being an accomplished poet and the courageous editor of Novy Mir (New World), a literary journal that, during the Khrushchev period in the late 1950s and early ’60s, published outspoken material about the Stalin years, including work by Solzhenitsyn and the memoirs of Ilya Ehrenburg.

But Tvardovsky had his own troubling background. His father and brothers had been arrested on political grounds in 1931, and Aleksandr, wanting to pursue a literary career, refused to maintain contact. As he wrote to them: “I am neither a barbarian nor an animal. I ask you to fortify yourselves, to be patient and to work. The liquidation of the kulaks as a class does not mean the liquidation of people, even less the liquidation of children.” He concluded by insisting they not communicate with him. Two months later, his father fled his place of exile to find his estranged son. Tvardovsky betrayed him to the police. Compelled “to choose between one’s family and the Revolution,” Tvardovsky, like many others, refused to give in to “abstract humanitarianism.”

Antonina Golovina was the daughter of a kulak. As a child she was rounded up with her parents and sent to a “special settlement,” where they all endured three years of severe cold, desperate poverty and isolation. Upon her return from exile, Golovina became the target of bullying and other abusive treatment by teachers and classmates because of her “‘kulak’ origins.” She eventually married twice, each time to a man who had also suffered exile. Though she lived with each husband for two decades, none of them ever spoke about their pasts. A combination of shame, suspicion and a lingering sense of inferiority compelled their silence about the single most important fact in their lives. They could not simultaneously trust “the people they loved” and believe in “the government they feared.” Golovina even joined the Communist Party to help protect her family and her career as a doctor. Other prisoners married camp guards or administrators, in part as a means to survive and assure a place for themselves in Soviet society.

The tragic hero of the book could well be the prominent writer Konstantin Simonov, who had a successful career under Stalin as a poet, novelist and journalist. Simonov, whom Figes calls the “central figure” of his book, was taken in by the Kremlin’s propaganda. His awe of Stalin outweighed the arrest of beloved aunts and the disappearance of colleagues and friends. Simonov even engaged in anti-Semitic baiting during Stalin’s anti-cosmopolitan campaign in the late 1940s and continued to conform as a loyal Stalinist after the dictator’s death in 1953 when other writers began to challenge the regime. But Simonov slowly grew remorseful over his cowardly, self-serving behavior and near the end of his life took it upon himself to produce a candid and startling memoir about his career, a decision vividly described by Figes.

“The Whisperers” comes at an opportune moment, when the generation of survivors — people born between 1917 and 1925 — is dying out and a post-Soviet government is trying to burnish the history of Stalinism. It is the stories of these ordinary people that constitute the ultimate rebuke to Vladimir Putin’s efforts to reimpose moral amnesia on Russia. With the assistance of the Memorial Society, one of the few liberal institutions that emerged during the period of Mikhail Gorbachev’s perestroika and continues to exist today, Figes enlisted teams of researchers, who conducted thousands of interviews with gulag survivors and their families and collected letters, memoirs and other documents. Victims do not always make good witnesses. But thanks to Figes, these survivors overcame their silence and have lifted their voices above a whisper.

Joshua Rubenstein, the Northeast regional director of Amnesty International USA, is the author of “Tangled Loyalties,” a biography of the Soviet writer Ilya Ehrenburg.

161) Esses escoceses geniais...

How the Scots Invented the Modern World
Arthur Herman (Crown, 2001).

To understand the central truths of Scottish character and culture, from their origins to today, you could do no better than to look into "How the Scots Invented the Modern World." Arthur Herman covers it all: Scotland's contributions to democracy, capitalism and banking, as well as to literature and the arts. From the Scottish Reformation of the 1600s to David Hume and the Enlightenment in the 1700s, from Robert Louis Stevenson in the 1800s to the devolution of 1997 that restored the Scottish Parliament for the first time in nearly 300 years, Herman conjures the spirit of a people rooted in education and reason. His description of the opening of Edinburgh's first medical school in 1726 is particularly telling: "Edinburgh taught its doctors to be hands-on generalists, who could spot a problem, make a diagnosis, and apply treatment themselves."

The Wealth of Nations
Adam Smith (1776).
With its espousal of freedom, industry and self-determination, "The Wealth of Nations" is considered a founding document of the Scottish Enlightenment, which deeply influenced the great political and philosophical movements of the modern era. I prefer to think of Adam Smith's seminal work as an economist's treasure trove. I have spent countless hours delving into its arguments about taxation, trade, public works and the division of labor, pausing for classic passages such as: "It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker, that we can expect our dinner, but from their regard to their own interest."

23 novembro, 2007

160) Amor pelos livros, em romance de suspense

Editora: FRANCIS
ISBN : 8589362655
ISBN-13: 9788589362658
Livro em português
11 x 19cm, 1ª Edição: 2006; 104 pág.

Na primavera de 1998, Bluma Lennon, uma professora de Cambridge, está lendo um livro de poemas de Emily Dickinson quando é atropelada. Após a sua morte, um colega e ex-amante recebe um exemplar de A linha da sombra, de Joseph Conrad, em que Bluma escrevera uma misteriosa dedicatória e que lhe era agora devolvido. Intrigado, ele parte numa busca que o leva a Buenos Aires com o objetivo de procurar pistas sobre a identidade e o destino de um obscuro, mas dedicado bibliófilo e a sua intrigante ligação com Bluma. 'A casa de papel' é uma fábula sedutora sobre o amor desmesurado pelas bibliotecas e pela literatura. Uma envolvente intriga policial e metafísica que envolve o leitor numa viagem de descoberta e deslumbramento perante os estranhos vínculos entre a realidade e a ficção.

O melhor e menor livro sobre livros
A Casa de Papel , pequena obra-prima de Carlos María Domingues, é história curta e deliciosa cheia de mistérios e sutilezas
Aluízio Falcão
O Estado de São Paulo, 10/3/2007

Não será fácil localizar nas vitrines, mostruários e estantes das livrarias, em meio à profusão de capas grandes e vistosas, o pequeno livro de 98 páginas que venho recomendar, minutos depois de sua leitura, com a urgência e a convicção de quem cumpre um dever.

O título, editado pela Francis, é A Casa de Papel . O autor, Carlos María Dominguez , escritor argentino que teve esta obra merecidamente premiada e traduzida para o inglês, francês, alemão, italiano e holandês. História curta, deliciosa, apresenta livros e leitores como personagens centrais, oferecendo como bonificação estética um enredo cheio de mistérios e sutilezas.

Você, que tem os olhos postos nestas linhas de jornal, é a pessoa certa para conhecer a narrativa de Dominguez. Procure-o fazê-lo urgentemente, mesmo que o livreiro responda, como agora é hábito, ser necessário encomendar. Encomende, se for o caso. Custa somente R$ 18 e, durante a leitura, você vai se sentir de algum modo participante da trama, porque integra uma confraria eterna e universal, a dos leitores de livros. Pode não ser um devorador, um compulsivo, um dependente, mas certamente é usuário. Deve ter lá em sua casa no mínimo duas estantes bem sortidas, pois este é o perfil que imagino para os freqüentadores de um caderno de cultura.

Então, caro confrade, abra tão cedo quanto possível as portas dessa casa de papel. Saiba que nenhum escritor, nem mesmo Jorge Luis Borges, tratou de livros e leitores com a intimidade e o discernimento de Carlos María Dominguez. O estilo, admirável e fluente, recebeu os bons cuidados da tradutora Maria Paula Gurgel Ribeiro, a quem se deve, em qualquer resenha, aplausos especiais.

Todo leitor se reconhece nas páginas de A Casa de Papel. Lá estão seus cacoetes, formas de ler, registrar impressões, guardar e arrumar os volumes, exibi-los ou escondê-los. A sua relação maníaca, obsessiva e encantadora com estes objetos foi descrita nos termos de uma forte relação amorosa, com todas as agonias e prazeres correspondentes.

A história contada, fortemente original e misteriosa, capaz de prender nossa atenção o tempo todo, não é a principal virtude a comentar. Nem poderia ser, a menos que desejássemos agir como aquele chato antecipador que nos interrompe quando narramos para outras pessoas uma situação que ele também vivenciou e conhece em detalhes. Neste caso, somente Carlos María Dominguez tem o direito de contar o seu enredo, que não vou antecipar aqui. Enredo equivalente, em simplicidade e invenção, aos melhores textos dos romances modernos.

Escolhemos, como centralidade para estas notas, o vínculo entre nós leitores e estes impressos que se instalam em nossas casas e vão ocupando cada vez mais espaços a ponto de nos obrigar a expulsá-los com a alma ferida e sangrando, como quem manda embora alguém de um longo convívio e grande afeto. Esse drama, que todo leitor vive de vez em quando, a menos que disponha de uma casa somente para livros, é soberbamente abordado em A Casa de Papel, constituindo-se o ponto de apoio para a fantasia narrada.

O magnífico livrinho é, para mim, muito mais ensaio do que ficção, com a qual ando me desentendendo ultimamente. Escreve Dominguez: 'É mais difícil desfazer-se de um livro do que obtê-lo. Aderem-se a nós com um pacto de necessidade e esquecimento, tal como se fossem testemunhas de um momento das nossas vidas ao qual não regressaremos.' A leitura desse trecho me fez reabrir alguns volumes com breves registros que muito representam para mim e não dizem absolutamente nada para estranhos: 'Verão de 2002'; 'Lido em abril de 1964'; 'Nina, tarde de maio'; 'Se este avião cair mesmo, a quem contarei o que li?'; 'Melhor terminar este capítulo no hotel que bater pernas em Londres, de guarda-chuva na mão'; e assim por diante, cada nota reconstituindo situações aflitivas ou alegrias plenas, que são fatores complementares nesta bela aventura que chamamos vida. Se olharmos bem para cada livro que temos, uma lembrança imediata nos vem à memória. Eles, de alguma forma, são parte de nós, em papel.

Dominguez fala também, com excelente humor, da vaidade costumeira na exibição de livros para contemplação de visitantes. Menciona um professor que fingia ir preparar um café na cozinha, deixando a visita bem à vontade para olhar curiosamente os títulos alinhados em suas estantes. Voltava sorridente, de bandeja na mão, depois de uma demora suficiente para alimentar a inveja do amigo. No mesmo parágrafo, enquanto ainda rimos, flagra a nossa mania de espionar estantes alheias para medir o gosto e a cultura de quem estamos visitando. Em vez de ficarmos sentados educadamente, esperando alguém da família, preferimos ficar de pé, fuçando os livros da casa. Quem já não fez isso atire a primeira pedra.

Observa o autor que 'a biblioteca é uma vida' e passa a relacionar temperamentos com os modos de ler, organizar livros, fazer anotações. O personagem narrador se confessa freguês constante do aparato de notas e praticante da reflexão demorada para esclarecer o sentido de cada conceito. De minha parte, vou grifando apressadamente as palavras ou faço às vezes uma breve anotação à parte. Jamais tive boas relações com notas de pé de páginas e outras mais extensas, no final de certos livros. Somente as leio em caso de extrema necessidade.

Amigos da academia organizam imensos fichários no computador, integrando tecnologia digital e suas fornidas bibliotecas. Fazem muito bem. Não os imito por preguiça e vocação para a desordem. Li uma vez (sem anotar e por isso não sei onde) que Gabriel García Márquez achou um jeito de não sobrecarregar a biblioteca. Ele costuma ler certos livros na cama, junto com sua mulher, e de forma extremamente útil para evitar acúmulo de estoque. Lê uma página, arranca do livro, passa para Mercedes, que também lê, e em seguida joga num balde de lixo ao pé do leito nupcial.

Leitores diferenciam-se de várias maneiras. Um personagem de A Casa de Papel dava-se ao requinte de ler escritores do século 19 à luz de velas dispostas em candelabro de prata. O ritual somente era usado no caso de obras anteriores à luz elétrica. 'Por mais nova que seja a edição e branco o papel, há luz de círios se tingem de uma pátina que introduz valores, matizes, com maravilhoso encanto.' Outro personagem lia Goethe ouvindo uma ópera de Wagner ou Baudelaire ao som de Debussy.

Se há pessoas que tratam livros e leitores com esta reverência, outros abusam da intimidade. Leitores pobres não hesitam em usar grossos volumes para equilibrar camas ou mesas de pés mancos e desconjuntados. Muitos dicionários, diz Domínguez, aplainaram e prensaram mais objetos do que enriqueceram o vocabulário de seus donos. Não poucos livros transformaram-se em esconderijos para dinheiro, cartas e outros papéis secretos.

Muita gente de minha geração, nos anos 60 e 70, viveu o drama de se desfazer de livros preciosos que, entretanto, punham em risco a sua segurança. Domínguez enfrentou seus anos de chumbo na Argentina, testemunhando situações idênticas. Um trecho do que diz o personagem narrador:

'Durante os anos da última ditadura militar argentina, muita gente queimou seus livros no bidê, nas banheiras, enterrou coleções no fundo de suas casas. Haviam-se tornado notoriamente perigosos. Entre eles e a própria vida, as pessoas escolhiam, transformadas em seu próprio verdugo. Livros que haviam sido longamente estudados, discutidos, livros que tinham despertado paixões, compromissos irrenunciáveis, e distanciado velhos amigos, subiam ao céu transformados em cinzas de carvão que se dissipavam no ar.'

Para tão longo amor, tão curta a vida - é isso mais ou menos o que está naquele antigo soneto e no texto primoroso de Carlos María Dominguez quando aborda, com novas palavras e maior força, a falta de tempo necessário para ler todos os bons livros que temos ou sonhamos ter. Não se conta a leitura para fins de crítica ou estudo, feita por um grupo happy few, que se livrou de outras ocupações obrigatórias. O autor de A Casa de Papel parece compadecer-se dos leitores não profissionais, que formam a grande maioria preocupada em alcançar, num futuro que nunca vem, a delícia da leitura em tempo integral.

159) Globalizacao, segundo Stiglitz

Globalização: Como Dar Certo
Joseph Stiglitz.
Companhia das Letras. 523 págs., R$ 56

Por Cyro Andrade, de São Paulo
Valor Econômico, 22/11/2007

Stiglitz: no final das contas, será sempre dos países em desenvolvimento a responsabilidade por seu destino

Dizer que é preciso fazer a globalização "dar certo" pode levar à suposição de que, até agora, "deu errado", o que não é verdade. O título brasileiro do novo livro de Joseph Stiglitz ("Making Globalization Work", no original) também sugere, com o advérbio "como", que o autor tem a fórmula para tirar o capitalismo do enredamento em que supostamente se encontra. Não é bem assim. Já se está melhor, porém, do que com "Os Malefícios da Globalização", título aqui inventado para o livro anterior de Stiglitz, "Globalization and its Discontents", com o adendo, não menos equivocado, que aos "malefícios" juntava "a promessa não cumprida de benefícios globais".

Seria extrema ingenuidade esperar da globalização benefícios que alcancem por igual todos os países e seus respectivos habitantes. Stiglitz, professor de economia na Universidade Columbia, laureado com o Nobel, ex-conselheiro de Bill Clinton, ex-economista-chefe do Banco Mundial, nunca disse isso, nem mesmo ele, chamado de "o artista do impossível" ("The Economist") e que, sem a arrogância, seria uma espécie de "Hamlet sem o príncipe" (Arnold Kling, economista americano).

Será útil, então, para quem queira saber o que Stiglitz de fato pensa a respeito da globalização e qual a origem e o sentido de suas propostas no novo livro, uma referência ao que ele disse em artigo publicado na época do lançamento da edição americana, no final de 2006: "Tenho reclamado em tão alta voz e tão agressivamente a respeito dos problemas da globalização que muitos concluíram, erradamente, que pertenço ao movimento antiglobalização. Mas acredito que a globalização tem um enorme potencial - desde que seja adequadamente dirigida" ("managed", em relação direta com "making work"). E quanto à distribuição dos benefícios? Suas esclarecedoras palavras textuais: "A teoria econômica não diz que todos ganharão com a globalização, mas apenas que os ganhos líquidos serão positivos e que os ganhadores poderão, portanto, compensar os perdedores e ainda sair com vantagem."

Stiglitz imagina que um bom "management" possa tornar a globalização um processo mais equânime, quanto ao uso de suas potencialidades, se for adotado "um novo 'contrato social global' entre países desenvolvidos e menos desenvolvidos". Primeiro ítem: "Um compromisso dos países desenvolvidos com um regime de comércio mais justo, que promoveria efetivamente o desenvolvimento". Os ricos deveriam simplesmente abrir seus mercados aos mais pobres, sem reciprocidade. É uma idéia.

No "contrato" (que teria o aval executivo do Conselho Econômico e Social da ONU), os países desenvolvidos cederiam espaço aos menos desenvolvidos também na área de propriedade intelectual, especialmente no que se refere a medicamentos. Assumiriam uma série de compromissos em matéria ambiental, priorizando interesses e direitos dos países em desenvolvimento. Renovariam, e cumpririam, compromissos de prover ajuda financeira direta aos países mais pobres. Ampliariam a lista de países beneficiários de perdão de dívidas. Apoiariam a criação de um sistema internacional de reservas, que seria peça-chave num esforço pela estabilização financeira mundial. E por aí iria "a comunidade internacional", os ricos e os outros, procurando "criar um ambiente em que o desenvolvimento seja possível".

Stiglitz entende que não há como impedir que se altere "o modo como a globalização é gerida". Essa mudança tornou-se inevitável como desdobramento de algumas questões que têm ganho relevância na economia mundial: "os crescentes" desequilíbrios globais, "as provas cada vez mais contundentes" do aquecimento global, o impasse nas conversações da Rodada do Desenvolvimento, na Organização Mundial do Comércio (OMC), "a crescente insatisfação" com a atuação do FMI e do Banco Mundial, o aumento da consciência dos "perigos do unilateralismo" (menção implícita à posição preferida dos Estados Unidos, em matéria geoeconômica ou geopolítica), a decisão da OMC de que os subsídios americanos ao algodão são "ilegais".

Esteja-se atento, porém, para o fato de que a globalização, ela mesma, "não é inevitável", escreveu Stiglitz naquele artigo do ano passado e repete no livro. "Já houve reversões antes, e poderá haver reversões de novo", adverte. Então, mudanças nos modos de gestão talvez acabem se mostrando inúteis? Não necessariamente, desde que se entenda o novo "management" a que Stiglitz se refere como formas de procedimento político preventivo que preencham um vazio hoje existente. Está aí o grande problema: "A globalização econômica se deu mais rapidamente do que a globalização de políticas e modos de pensar. Nos tornamos mais interdependentes, aumentando a necessidade de agir em conjunto, mas não temos as estruturas institucionais para fazer isso de maneira eficaz e democraticamente" (no artigo). O "contrato social global" seria um grande passo adiante, ele acha.

Contudo, "para que a globalização funcione", diz Stiglitz, "é óbvio que os países em desenvolvimento devem fazer sua parte". No fim das contas, "a responsabilidade por um desenvolvimento bem-sucedido e sustentável - com seus frutos compartilhados amplamente - terá de recair sobre os ombros dos próprios países em desenvolvimento". Nem todos "lograrão êxito", mas Stiglitz acredita que, com o "contrato social global", muito mais países poderão ter sucesso do que no passado. Dessa forma, ele deixa implícito que cabe a cada país escolher seu caminho, suas políticas - e que a globalização não impede esses movimentos autônomos, mas até os recomenda.

Stiglitz identifica progressos importantes, já agora, nos rumos do "management" da globalização: "As vozes do mundo em desenvolvimento estão começando a ser ouvidas". Ressalve-se, porém, ele recomenda, que "essas vozes, às vezes, não foram tão altas e enérgicas quanto deveriam ter sido". Por exemplo, o Brasil, cuja presença nesse coro de ativistas Stiglitz coloca em forte destaque, "manifestou-se claramente nas discussões sobre comércio e propriedade intelectual, mas sua voz em defesa de reformas fundamentais no Banco Mundial e no FMI tem sido mais abafada".

Este novo livro de Stiglitz é um libelo contra uma espécie de usurpação política que, de diferentes formas e por diferentes mãos, tem dado à globalização um direcionamento socialmente injusto, no geral, e que impede cada país de fazer o seu próprio caminho para o desenvolvimento - se tiver competência e condições políticas para isso. Resolver a questão da complementaridade de ações de governo e iniciativa privada será, então, fundamental.

A globalização "é o campo no qual se desenrolam alguns de nossos principais conflitos sociais, inclusive aqueles sobre valores básicos", diz Stiglitz. "Entre os mais importantes desses conflitos está a discussão sobre o papel do governo e dos mercados." Stiglitz não tem a menor dúvida: "Entre as escolhas centrais com que todas as sociedades se defrontam está o papel do governo. O sucesso econômico exige obter o equilíbrio certo entre o governo e o mercado (...) Esse equilíbrio muda obviamente ao longo do tempo e será diferente de país para país. Mas (...) a globalização, tal como foi imposta, tornou, com freqüência, mais difícil obter o equilíbrio necessário."

"Ao escrever este livro", diz Stiglitz na introdução à edição brasileira, "minha esperança era de que ele ajudaria a incentivar mudanças na maneira como a globalização é gerida (...) e a acelerar o ritmo das reformas. Ao tornar esta edição disponível no Brasil, minha esperança é de que ele ajude a fortalecer as vozes do Terceiro Mundo" (sic) - para que a globalização funcione e deixe de ser vista, em grande parte do mundo, como "um pacto com o diabo".

158) A volta do idiota latino-americano

O idiota está de volta!

Autores do Manual do perfeito idiota latino-americano lançam novo livro em que criticam a volta do populismo de esquerda na América Latina

A volta do idiota
Álvaro Vargas Llosa, Plinio Apuleyo Mendoza e Carlos Alberto Montaner.
Odisséia Editorial, R$ 34,90

Ao longo de todo o século XX, os líderes populistas da América Latina levantaram bandeiras marxistas, praguejaram contra o imperialismo e prometeram tirar seus povos da pobreza. Sem exceção, todas essas políticas e ideologias fracassaram, o que levou ao recuo dos homens fortes e das ilusórias utopias da esquerda. Agora, uma nova geração de revolucionários tenta ressuscitar os métodos ineficazes de seus antecessores. O venezuelano Hugo Chávez e o boliviano Evo Morales são os expoentes dessa nova esquerda "carnívora", ainda presa à mentalidade da Guerra Fria. Outra esquerda, "vegetariana", que governa no Chile e no Brasil, tenta evitar os erros do passado. Mas o fato é que o Idiota latino-americano está de volta.

É o que afirmam Álvaro Vargas Llosa, Plinio Apuleyo Mendoza e Carlos Alberto Montaner em A volta do idiota, um lançamento da Odisséia Editorial. São os mesmos autores do polêmico best-seller Manual do perfeito idiota latino-americano, lançado em 1996. O livro criticava os líderes políticos e formadores de opinião que, apesar de todas as provas em contrário, se apegavam a mitos políticos ultrapassados. A espécie dos "idiotas", diziam então, era responsável pelo subdesenvolvimento da América Latina.Tais crenças - revolução, nacionalismo econômico, ódio aos Estados Unidos, fé no governo como agente da justiça social, paixão pelo regime do homem forte em lugar da lei - tinham origem, na opinião dos autores, num complexo de inferioridade.

A esquerda "carnívora" e a esquerda "vegetariana"
As idéias nacionalistas e populistas ressurgiram com força na América Latina. É o que denuncia A volta do idiota , ao analisar os regimes de Hugo Chávez, Evo Morales e Néstor Kirchner, representantes da "esquerda carnívora". Mas o livro aponta também os equívocos cometidos e os riscos representados pela "esquerda vegetariana" que assumiu o poder no Brasil, no Uruguai e no Peru, muitas vezes com o apoio de intelectuais e políticos europeus e mesmo norte-americanos. Em contrapartida, os autores apresentam experiências bem-sucedidas de países que optaram por estratégias liberais de crescimento, como o Chile.

A leitura deste livro é uma vacina contra a idiotice!
Como reconhecer um idiota?

Os Idiotas latino-americanos, tradicionalmente, se identificam com os caudilhos, figuras autoritárias quase sobrenaturais que têm dominado a política da região, vociferando contra a influência estrangeira e as instituições republicanas. Por outro lado, a visão de mundo do Idiota, vez por outra, encontra eco entre intelectuais ilustres na Europa e nos Estados Unidos. São pontificadores, que aliviam o peso na consciência apoiando causas exóticas em países em desenvolvimento. Suas opiniões atraem fãs entre os jovens do Primeiro Mundo, para os quais a fobia da globalização oferece a perfeita oportunidade de encontrar satisfação espiritual na lamentação populista do Idiota latino-americano contra o perverso Ocidente.

Os autores de A volta do idiota demonstram que esses observadores estrangeiros estão deixando de compreender um ponto essencial: o populismo latino-americano nada tem a ver com justiça social. Populistas têm características básicas comuns: o voluntarismo do caudilho como um substituto da lei, a denúncia do imperialismo (com o inimigo geralmente focado nos Estados Unidos), a projeção da luta de classes entre os ricos e os pobres para o terreno das relações internacionais, a idolatria do Estado como uma força redentora dos pobres, o autoritarismo sob a aparência de segurança e o clientelismo, uma forma de paternalismo pela qual os empregos públicos - em oposição à geração de riqueza - são os canais de mobilidade social e uma forma de manter o voto cativo nas eleições. O legado dessas políticas é claro: quase metade da população da América Latina é pobre, com mais de um em cada cinco vivendo com 2 dólares ou menos por dia. E entre 1 milhão e 2 milhões de migrantes procurando os Estados Unidos e a Europa a cada ano, em busca de uma vida melhor.

Os autores
Plinio Apuleyo Mendoza (Colômbia, 1932) é escritor e jornalista. Após estudar Ciência Política em Paris, voltou à Colômbia em 1959, onde se tornou diretor da agência de notícias Prensa Latina. Foi também embaixador de seu país na Itália e em Portugal. Entre seus livros, destacam-se El desertor, Años de fuga, El olor de la guayaba (conversas com Gabriel García Márquez), La llama y el hielo e El desafío neoliberal.

Carlos Alberto Montaner (Cuba, 1943) é romancista, ensaísta e jornalista. Foi professor em universidades da Europa, dos Estados Unidos e da América Latina e assinou colunas em jornais como ABC, Miami Herald, The Wall Street Journal e El Iberoamericano. É autor dos livros La agonía de América, Fidel Castro y la revolución cubana, Libertad: la clave de la prosperidad e, com os demais autores deste livro, Fabricantes de miseria . Foi vice-presidente da Internacional liberal.

Álvaro Vargas Llosa (Peru, 1966) estudou na London School of Economics e exerceu o jornalismo na Europa, nos Estados Unidos e na América Latina. É autor de El diablo en campaña, La contenta barbarie, El exilio indomable, La mestiza de Pizarro e Rumbo a la libertad. Atualmente dirige o Centro para a Prosperidade Global, no Independent Institute e assina uma coluna no jornal The Washington Post . Foi nomeado "Jovem Líder Global 2007" pelo Forum Econômico Mundial.

20 novembro, 2007

157) Tratado de Ateologia, por Michel Onfray

Tratado de Ateologia
Michel Onfray

Autora desta resenha: Luciana Nery

O título em inglês, "Atheist Manifesto: The Case Against Christianity, Judaism, and Islam" é bem mais esclarecedor do que o título original, "Traité d'athéologie", e sua tradução direta para o português. Eis o significado de ateologia, proposto pelo autor: a descontrução dos três monoteísmos, o caminho de volta da teologia em direção às Luzes.

O autor observa que faltam palavras no idioma para designar o aspecto positivo e afirmador daqueles que vivem sem as religiões. Predominam, portanto, os prefixos de negação: a-teu, ir-religioso, a-gnóstico, in-crédulo, des-crença, im-piedade. Além disso, não existem estudos sistemáticos nas universidades sobre o pensamento ateu - os ataques às ligações entre Estado e Igreja, as postulações de filósofos iluministas sobre o assunto, o desenvolvimento da leitura crítica de textos sagrados.

Ele traça as origens do ateísmo a um panfleto publicado em 1636 pelo jesuíta português Cristóvão Ferreira, no qual o autor afirma que o mundo não foi criado por ninguém, que almas não existem, que o papa é imoral e que todo o cristianismo é uma invenção humana. Ainda assim, não se declara plenamente ateu, pois nunca questiona a existência de Deus. O ateísmo propriamente dito seria exposto pela primeira vez por Jean Meslier, abade francês, em obra póstuma de 1729. Em livro volumoso, o abade ataca a Igreja, Jesus, o Ancien Régime e, finalmente, Deus.

Ao contrário de Dawkins, Sam Harris e de outros ateus proeminentes, Onfray crê que a religião é permissível na condição de assunto privado, como "perversão", desde que não afete a vida alheia. As crenças religiosas seriam inerentes à mortalidade, pois o ser humano seria incapaz de observar a morte de um ente querido e, diante do corpo inerte, crer que aquele é o fim, que não há mais nada além. Essa busca de conforto contra a angústia e o medo sustentariam a religião de tal forma que ela só deixaria de existir com o último homem sobre a terra.

Por não ser cientista anglo-saxão, mas filósofo francês, Onfray elabora a prosa e investe na literatura. Um dos primeiros parágrafos do prefácio é ilustrativo: "Penso nas terras de Israel e da Judéia-Samaria, em Jerusalém e Belém, em Nazaré e no lago Tiberíade, lugares em que o sol queima os rostos, resseca os corpos, assedenta as almas e gera desejos de oásis, vontades de paraísos em que a água corre, fresca, limpa, abundante, em que o ar é doce, perfumado, acariciante, em que abundam o alimento e as bebidas. Os além-mundos de repente me parecem contramundos inventados por homens cansados, exaustos, ressecados por seus trajetos reiterado nas dunas ou nas trilhas pedregosas em brasa. O monoteísmo sai da areia."

Sob a aparente diversidade das religiões está o deísmo e, para sua manutenção, as crenças que subjazem os três monoteísmos: de que há recompensa adiante, de que questionamentos sejam presunção e arrogância passíveis de castigo, de que a mulher é um ser inferior e de que a ciência é inimiga. Usando de vasta erudição sobre o pensamento ocidental e sobre os três Livros, Onfray traça paralelos entre as religiões e realça suas contradições internas. Cita Dostoiévski, "se Deus não existe, então tudo é permitido" e afirma que, pelo contrário, foram as religiões que tudo permitiram. No Cristianismo, por exemplo, há a ordem clara e singela de Deus a Moisés, o "Não matarás", que, no entanto, foi ignorada nas Cruzadas, na Inquisição, nos imperialismos europeus e em várias ditaduras cristãs. Não fugindo das controvérsias, Onfray cita evidências do catolicismo de Hitler, além da já conhecida leniência da Igreja Católica com o Holocausto.

O ataque às religiões é feito com paixão arrebatadora, abundante de adjetivos pouco generosos e nenhuma auto-censura. Por vezes, na busca por teorias unificadoras temáticas, Onfray incorre em generalizações que, certamente, podem ser contestadas ou relativizadas. Com isso, arrisca-se a ver alguns de seus argumentos, tão intrigantes, atacados por imperfeições factuais.

Em contraste com esse furor anti-religião, está a visão benevolente do autor aos crentes que, segundo ele, estariam apenas procurando formas oblíquas de encarar a realidade e a inexorabilidade da morte. Mesmo aqueles que já não comungam dos Livros procurariam "alguma coisa", algo que estaria além, pois não pode ser "só isso". Deve haver algo que legitime e justifique a existência. Essa "vitimização" dos crentes é condescendente e quiçá ofensiva, pois nega suas faculdades de pensar livremente e confunde suas crenças com aquilo que não necessariamente defendem, isto é, o derramamento de sangue e o obscurantismo em nome das religiões. Onfray reitera seus ataques às classes clericais e aos que usam a religião como forma de disuassão e de poder.

17 novembro, 2007

156) Uma visao da esquerda sobre o governo Lula

Vulnerável e medíocre
O Globo, 17.11.07
Da redação

Acaba de chegar às livrarias um estudo, editado pela Contraponto, intitulado “A economia política do governo Lula”, dos economistas Luiz Filgueiras, professor da UFBA, e Reinaldo Gonçalves, professor da UFRJ, que tem uma característica marcante: vai contra a corrente. Com base em muitos dados, índices e estatísticas, mas escrito o mais próximo possível de um texto não acadêmico, o livro traz afirmações que, à primeira vista, são heresias diante do otimismo que tomou conta da economia brasileira.

Por exemplo, que a vulnerabilidade externa da economia brasileira não melhorou no governo Lula. Ou que o país está andando para trás, em termos relativos, diante do crescimento econômico do mundo.

O livro é abrangente, não trata só de política econômica, mas é uma abordagem crítica do contexto internacional, da questão das políticas sociais assistencialistas, do esquema político no governo Lula, o que os autores chamam de “transformismo” do governo e a cooptação que ele fez da CUT e de seu partido, o PT.

Os autores, utilizando-se de um Índice de Desempenho Presidencial que criaram, afirmam que desde 1889, comparando com o mundo hoje, e também com a História republicana do Brasil, o primeiro governo Lula apresenta resultados medíocres. É, depois do governo de Collor, do segundo mandato de Fernando Henrique e do de José Sarney, o pior governo da História do ponto de vista de gestão macroeconômica.

O Índice de Desempenho Presidencial (IDP) mede variáveis macroeconômicas que incluem, entre outros dados, a variação da renda real, a diferença entre a variação da renda no Brasil e no mundo, acumulação de capital, inflação, relação dívida/PIB e relação dívida externa/exportação.

Por esses dados, no período 1890 a 2006, a renda real do Brasil cresceu à taxa média anual de 4,5%. Durante o governo Lula, a taxa média anual de crescimento foi de 3,3%, ou seja, inferior a ¾ da taxa de crescimento de longo prazo.

No conjunto dos 30 mandatos da História da República, o governo Lula está na nona pior posição nesse quesito.

Já o hiato de crescimento da economia brasileira no mesmo período é de 1,2% a mais do que o crescimento mundial. No período do primeiro governo Lula, essa diferença é negativa (-1,5%), pois a média do crescimento mundial foi de 4,9%. Somente outros três presidentes, Floriano Peixoto, Fernando Collor e Castelo Branco, tiveram desempenhos inferiores.

O desempenho de Lula é pior, nesse quesito, do que os dois mandatos do seu antecessor, Fernando Henrique Cardoso. Os dois pontos em que o governo Lula se destaca na comparação histórica são o controle da inflação e a redução do nível de endividamento externo. O IDP de Lula é o quarto mais baixo de toda a História, de 43,8, sendo inferior à média (57,5).

Para os economistas Luiz Filgueiras e Reinaldo Gonçalves, não há razão para sermos otimistas num horizonte de longo prazo. Segundo Gonçalves, para quem “os resultados deste governo são medíocres”, os vários cenários com que trabalharam para o futuro “estão longe se serem otimistas”.

Isso porque o Brasil só vai atingir o crescimento de 4,5% ou 5% se as condições internacionais continuarem favoráveis, e, se isso acontecer, “o Brasil vai continuar andando para trás, com o atraso relativo se agravando”.

Na análise dos autores, continuamos perdendo uma conjuntura internacional que é excepcionalmente favorável.

Na questão da vulnerabilidade externa, por exemplo, uma análise comparativa mostra que os indicadores do Brasil não melhoraram quando se compara o Brasil com o resto do mundo.

O professor Reinaldo Gonçalves ressalta que, “nos últimos seis anos, o Brasil continua entre os cinco países de maior risco do mundo, não mudou a posição.

O risco caiu em todo o mundo, e nós continuamos no mesmo lugar relativo onde estávamos em 2002: em quarto lugar, na frente apenas de Equador, Nigéria e Argentina”.

Os autores usam o Índice de Vulnerabilidade Externa Comparada, que utiliza três indicadores: relação entre o saldo da conta corrente do balanço de pagamentos e o PIB; a relação entre as reservas internacionais brutas e o valor médio mensal das importações de bens; e o grau de abertura comercial.

Segundo Gonçalves, “na realidade, Lula não fez nada para reduzir a vulnerabilidade externa estrutural do país. Todo esse foco na abertura do mercado agrícola da política externa é uma tragédia, estruturalmente é péssimo, porque o país fica extraordinariamente dependente de commodities, que são muito voláteis, muito instáveis”.

Segundo os autores, as políticas do governo Lula “reforçam o avanço das estruturas de produção e padrões de inserção internacional retrógrados, que tendem a aumentar a vulnerabilidade externa estrutural do país”.

Um sinal seria a crescente participação de produtos primários no valor das exportações, com perda de posição relativa de produtos de exportação com maior intensidade tecnológica. Os ganhos relativos têm ocorrido nos produtos de baixo conteúdo tecnológico e nos produtos intensivos em recursos naturais.

“Toda evidência internacional mostra que estamos perdendo competitividade.

O ranking do World Economic Fórum mostra que estamos perdendo posições. O Brasil não investe, a indústria se fragiliza. Do ponto de vista sistêmico, o país está andando para trás”, adverte Reinaldo Gonçalves.

O conjunto da economia está perdendo consistência, e isso converge com o Índice de Degradação Institucional do Banco Mundial, que mostra, segundo os autores, que as instituições públicas e privadas estão perdendo robustez.

“E não é só questão da corrupção, da violência. É o conjunto das instituições que vai se degradando ao longo do governo Lula. É um governo que não consegue formular, não consegue implementar, é a inoperância do aparelho de Estado”. (Continua amanhã)

14 novembro, 2007

155) Livro: Ramiro Saraiva Guerreiro, Lembranças de um empregado do Itamaraty

Lembranças de um empregado do Itamaraty
São Paulo: Siciliano, 1992.

Gustavo dos Santos Pereira

A obra Lembranças de um empregado do Itamaraty, do diplomata e ex-
ministro das Relações Exteriores Ramiro Saraiva Guerreiro, ao lado
das memórias do embaixador Gibson Barbosa (Na diplomacia, o traço
todo da vida), constitui retrato fiel da atuação do Itamaraty na
década de 70 e no início dos anos 80, período dos mais
significativos para a redefinição da política externa brasileira.
O título da obra, segundo o próprio diplomata, remete a uma
expressão comumente usada pelo embaixador Cyro de Freitas-Valle, a
quem credita muito do que sabe e a quem considera um mentor
intelectual e profissional. Nas próprias palavras de Guerreiro, "não
há capacidade de mando se antes não se obedeceu"; para ele,
portanto, a expressão "empregado do Itamaraty" reveste-se de um tom
de humildade e revela o espírito de aprendizado árduo do qual está
imbuída a profissão de diplomata.
Ao longo do texto, damo-nos conta facilmente de que Saraiva
Guerreiro tem a preocupação de convidar o leitor a adentrar o
universo de suas memórias. É inegável a estratégia de ambientação
que o ex-ministro adota para que o leitor se sinta familiarizado com
os conceitos que norteavam a diplomacia brasileira na época em foco.
Terceiro-mundismo, política externa independente, desenvolvimento,
não-alinhamento são conceitos manuseados com habilidade e
conhecimento de causa pelo autor de maneira a trazer o leitor ao
pensamento do Itamaraty no período do chamado "pragmatismo
responsável" em política externa.
Saraiva Guerreiro teve uma brilhante carreira. Serviu em Washington,
Paris e Nova Iorque, na missão junto a ONU, e tornou-se conhecido
por sua atuação como secretário-geral da casa (de 1974 a 1979)
durante o governo Geisel e como ministro das Relações Exteriores do
governo Figueiredo (de 1979 a 1985). Testemunhou, nessas altas
funções, episódios da política internacional tão marcantes quanto a
Guerra das Malvinas ou a formação do Grupo de Contadora, de apoio à
pacificação dos países da América Central. É sobre esse período que
transcorrem as histórias e relatos da obra, sempre pontilhadas pelo
bom-humor que é habitual a Saraiva Guerreiro.
Um dos trunfos de sua estratégia discursiva é evitar que o livro
siga um roteiro cronológico. Com efeito, Saraiva Guerreiro nos
brinda com suas ricas experiências e as anedotas saborosas sem
preocupar-se com qualquer tipo de ordem ou plano. O livro atrai o
leitor ao aproximar-se do fluxo de consciência, ao acercar-se quase
de um relato leve de quem toma uma caneta à mão e desata a escrever.
Ressalte-se, contudo, que se há divisões em Memórias de um empregado
do Itamaraty, essas são temáticas, por opção didática expressa do
É interessante notar que o ex-ministro de Estado, entre uma anedota
e outra, defende a idéia de que o "pragmatismo responsável" é uma
releitura crítica da antiga "política externa independente" , e não
significa outra coisa senão uma natural adaptação do Itamaraty aos
novos desafios do mundo da détente, sem abandonar suas tradições.
Nas entrelinhas do seu discurso, extrai-se o âmago da política
externa que ajudou a elaborar: uma opção deliberada por aquilo que
hoje se chama de "Sul", e um certo ressentimento para com um "Norte"
incapaz de contribuir para satisfazer as necessidades próprias de um
país em desenvolvimento como o Brasil.O livro de Saraiva Guerreiro é
conciso, elucidativo e de leitura extremamente agradável e lúdica.
Mais do que isso, o livro ganha um interesse especial já que trata
de uma época que se constitui como embrião da atual política externa
brasileira: Memórias de um empregado do Itamaraty prova como esta é
herdeira da política externa do Itamaraty dos anos 70, e como a
continuidade tão cara a esse ministério não é apenas um discurso

154) Livro: Mario Gibson Barboza. Na Diplomacia, o Traço Todo da Vida

Barboza, Mario Gibson
Na Diplomacia, o Traço Todo da Vida
Rio de Janeiro: Record, 1992

Fábio Simão Alves

O historiador e escritor escocês Thomas Carlyle disse uma vez
que "uma vida bem escrita é quase tão rara como uma vida bem
vivida". Avaliada a partir dessas palavras, "Na Diplomacia, o Traço
Todo da Vida" é, certamente, uma daquelas obras raras, ou melhor,
duplamente raras: o livro do ex-chanceler Mario Gibson Barboza é uma
vida bem escrita a respeito de uma vida bem vivida.
A obra de Mario Gibson não é, a bem da verdade, uma autobiografia,
mas, antes, um livro de impressões, um livro de memórias do tipo
incomum: "Na Diplomacia.. ." é muito mais uma história fatual da
política externa do Brasil, durante um período de mais de meio
século (1940-1992), do que a história da vida de um homem. Mario
Gibson se coloca como o co-adjuvante de um enredo em que a
Diplomacia brasileira é a personagem principal.
Mario Gibson Barboza é uma das figuras mais destacadas da Diplomacia
brasileira contemporânea. Ingresso no serviço exterior em 1940,
galgou ao longo de cinco décadas os postos mais importantes da
carreira: ministro-conselheir o nas Nações Unidas; Embaixador em
Washington, Londres e Roma; Chefe de Gabinete nas gestões Raul
Fernandes, Afonso Arinos e San Tiago Dantas; Secretário-Geral na
gestão Magalhães Pinto; e, finalmente, Ministro de Estado das
Relações Exteriores no governo Médici. Mais importantes do que sua
trajetória pessoal, no entanto, foram as profundas transformações
por que passou o Brasil no período que coincide com sua carreira, e
que são, na realidade, o fio condutor de seu livro.
Com elegância e sensibilidade, Mario Gibson descreve algumas das
figuras mais importantes de nossa Diplomacia: suas páginas trazem
ricas histórias de Raul Fernandes ("o homem que viria a ser tão
importante em minha vida, que me daria todo seu afeto de pai que
nunca foi, que exerceria tão forte fascínio sobre mim e seria
determinante na minha carreira diplomática") e San Tiago Dantas
("depois que o encontrei, tanto sua figura de homem público como sua
persona me foram sendo reveladas no que para mim ficou sendo a minha
verdade [...]. Como e quando se organizará novamente um ser tão
excepcional? "). Não faltam tampouco análises penetrantes das mais
variadas personalidades políticas, do Brasil e do mundo, que Mario
Gibson conheceu durante sua carreira: Juscelino Kubitschek, Jânio
Quadros, Emílio Médici, Delfim Netto, Golda Meir, Henry Kissinger,
Richard Nixon, Anwar Sadat...
Exibe uma visão abrangente e perspicaz quando analisa os principais
momentos da política externa brasileira na segunda metade do século
XX. De forma bastante modesta, põe-se no lugar de observador, mesmo
nos momentos em que atuou de forma decisiva, para oferecer ao leitor
um relato preciso de momentos fundamentais da Diplomacia brasileira,
como o lançamento da Operação Pan-Americana, a expulsão do governo
cubano da OEA, o lançamento da idéia de Itaipu, a transferência do
Itamaraty para Brasília, o lançamento da Diplomacia do Interesse
Nacional no governo Médici, as crises com os Estados Unidos nos anos
70, a consolidação da política africana na Diplomacia brasileira.
Sua perspectiva de participante de todos esses momentos oferece ao
leitor uma nova visão dos fatos, que perdem parte do caráter formal
que imprimem os manuais de História Diplomática para, quase que
romanceados – sem prescindir, no entanto, de fidedignidade –
assumirem uma proximidade que atrai o leitor para dentro dos
acontecimentos, tornando-os muito mais interessantes à medida que se
revelam mais e mais próximos.
No livro, não faltam passagens que desvendam momentos de bastidores
da Diplomacia, sem que o autor, no entanto, se incline para a
vulgaridade do gossip, tão ao gosto de muitos (pseudo-)escritores de
memórias, inclusive ex-diplomatas. .. Uma das mais interessantes,
reveladora do caráter de Mario Gibson e de seu amor pela Casa, é um
diálogo que teve com o Presidente Médici, em 1971, a respeito de
críticas que o então super-ministro Delfim Netto tecera à política
africana lançada pelo Itamaraty. O Chanceler, ultrajado pelas
críticas de Delfim, mandara o Secretário-Geral, Embaixador Jorge de
Carvalho e Silva, rebatê-las por meio de nota à imprensa, o que
desagradou ao Presidente. Repreendido fortemente por Médici, Gibson
assumiu posição de resistência decidida: "Olha, Presidente, vamos
fazer um acordo? O senhor fala com o Delfim Netto para não se meter
no Itamaraty. Ele se mete em todos os Ministérios, eu não tenho nada
a ver com isso. Mas no meu não se mete". Ao que Médici respondeu,
sorrindo, de forma surpreendente para o próprio autor: "Você é um
pernambucano de sangue muito quente. É pior do que no Rio Grande!".
É com clareza, sensibilidade para os fatos e as pessoas e, mesmo,
certa informalidade que Mario Gibson tece em sua obra um quadro de
impressões nítidas sobre os cinqüenta anos de Diplomacia brasileira
dos quais foi co-adjuvante – ora secundário, ora principal, mas
sempre um co-adjuvante. "Não pretendi fazer desta narrativa uma
autobiografia, nem tampouco um livro de memórias", escreve-nos
Gibson. Não há no livro sua história; o que há ali são, como
reconhece o ex-Chanceler, "minhas histórias". Histórias da
Diplomacia, que se confundem com a história da vida de um homem
excepcional. A obra revela, talvez, a sina de todo diplomata: suas
vidas pessoal e profissional inevitavelmente se confundem, a ponto
de ser uma única vida, vida esta cujo "traço todo" está fadado a ser
a Diplomacia.

10 novembro, 2007

153) Negociacoes Internacionais: um manual

Carla A. A. Ventura, Dante P. Martinelli e Juliano R. Machado.
SP: Atlas, 2007


1.1 Negociação no mercado global
1.2 Multiculturalismo e desafios na comunicação intercultural e nas negociações
1.3 Negociações com diferentes culturas
1.4 A presença de empresas em novos mercados e os países emergentes
1.5 Negociações e diferentes línguas - aspectos importantes

2.1 Diferentes visões de negociação
2.2 O processo da negociação
2.3 A comunicação no processo de negociação

3.1 Solução de conflitos
3.2 Negociações bem-sucedidas
3.3 O poder nas negociações
3.4 O jogo psicológico das negociações

4.1 A influência cultural na negociação global
4.2 Uso do tempo na negociação internacional
4.3 Poder e influência
4.4 Informação
4.5 Tipos de negociadores internacionais
4.6 Dilemas sociais
4.7 Interesses governamentais

5.1 Estilos de negociação no contexto global
5.2 Estilos de negociação e sua influência sobre o mercado de trabalho
5.3 Estilo predominante e estilos complementares
5.4 Classificação de estilos de Sparks
5.5 Os estilos Lifo
5.6 Classificação de Gottschalk
5.7 Analogia dos estilos com os naipes
5.8 Tipologia de Kinston e Algie
5.9 Perfis psicológicos desenvolvidos por Ackoff
5.10 Papéis gerenciais do administrador, segundo Mintzberg
5.11 Traços característicos dos negociadores e sua importância para a negociação
5.12 Persuasão e sua influência sobre os estilos de negociação
5.13 Estudo de caso: chineses que vivem em países ocidentais negociando com empresas chinesas

6.1 Perfil
6.2 Países com potencial internacional

7.1 Cultura como contexto para comunicação
7.2 Negociações nacionais e internacionais
7.3 Estereótipos, preconceitos e racismo
7.4 Valores culturais
7.5 Contrato entre culturas
7.6 Imperialismo cultural
7.7 Imigração e aculturação
7.8 Culturas corporativas
7.9 Perspectiva intercultural

8.1 Ética
8.2 Ética, empresa e sociedade
8.3 Ética e moral
8.4 A ética no mundo atual

9.1 Contratos internacionais - conceitos gerais
9.2 Cláusulas nos contratos internacionais do comércio
9.3 Alguns contratos comerciais internacionais específicos

10.1 Planejamento da negociação do contrato internacional
10.2 Negociação de contratos internacionais
10.3 Redação dos contratos internacionais
10.4 Formação do contrato internacional
10.5 Estudo de caso


152) Livro defende reforma da Constituição americana

Segundo a Economist, grande parte de suas idéias são razoáveis. Larry Sabato, um professor de política da Universidade da Virgínia, diz, por exemplo, que os grandes estados norte-americanos deveriam ter mais senadores.
Sabato diz ainda que o presidente dos EUA deveria ter mais poder para vetar os gastos supérfluos e menos poder para fazer guerras. Ele defende também que se acabe com o impedimento de que um norte-americano que não nasceu nos EUA possa se tornar presidente.
Sabato quer uma Constituição mais adaptada ao século XXI. Mas ele admite que, apesar de ser velha, a Constituição norte-americana vem funcionando melhor do que qualquer outra, em qualquer país.
Paulo Roberto de Almeida, 10/11/2007

If it ain't broke

A More Perfect Constitution: 23 Proposals to Revitalize Our Constitution and Make America a Fairer Country
By Larry J. Sabato
Walker; 352 pages; $25.95

The Economist, Nov 8th 2007

LAST month America's foremost Third Amendment rights group celebrated two centuries of defending Americans' constitutional right not to have soldiers quartered in their homes. “Keep the fat hands of soldiers out of America's larders!” read the T-shirts and bumper stickers. At least, according to the Onion, a spoof newspaper.

But perhaps the satirists were making a useful point. Some parts of America's venerated constitution do sound out of date. The framers met in 1787 to craft a compromise that might keep together a fissile federation of states beset by powerful external enemies. The document's worst flaw—allowing slavery to persist—was corrected in 1865. But the essential framework within which America is governed has barely been tinkered with since Thomas Jefferson's day. Larry Sabato, a top-notch politics professor at the University of Virginia, thinks it is time to give it an overhaul.

Most of his gripes are reasonable. The Senate is horribly undemocratic. Because each state elects exactly two senators, thinly-peopled rural states wield disproportionate influence. If the 26 smallest ones stick together, they have a majority of votes despite representing only 17% of Americans. Mr Sabato wants to restore some fairness by giving extra senators to big states.

The House of Representatives has different afflictions. Members are elected to such short terms (two years) that they never stop campaigning. Incumbents of both parties bust sinews to stifle electoral competition. They gerrymander shamelessly, drawing up electoral districts that are either safely Democratic or safely Republican. They use the advantages of office to raise heaps more cash than their challengers. They are nearly always re-elected, depriving the House of fresh talent. Mr Sabato wants to ban gerrymandering (except racial gerrymandering), to establish term limits and to more than double the size of the House so that each member will know a smaller area better.

And he is just warming up. Mr Sabato wants a president with more power to veto wasteful spending but less to make war. He wants to end the antiquated bar on non-native-born Americans becoming president (a source of irritation to Arnold Schwarzenegger, California's Austrian-born governor). He wants to replace the current maximum of two four-year presidential terms with a fiddly arrangement involving one six-year term which can be extended by two years.

Next, Mr Sabato would shake up the Supreme Court by ending life tenure and setting a compulsory retirement age for judges. Then he moves swiftly on to the way political parties pick presidential candidates. To avoid the current race by states to hold their primaries earlier than each other—which makes the campaign far longer than it needs to be—Mr Sabato would decide by lottery which states may hold their primaries on which dates.

Not content with rejigging the building blocks of government, Mr Sabato also wants to lay constitutional obligations on individual citizens. All able-bodied young Americans should have to do two years of national service, he argues, either in the army or pursuing some other public good.

This book contains many sound ideas, such as the bar on gerrymandering, and some less sound, such as national service. But Mr Sabato does not want us to pick one or two of his suggestions. He wants to call a second constitutional convention to rethink the entire document bar the Bill of Rights. The current approach of piecemeal amendments is not working, he says. Very few pass, and many that are proposed are foolish: think of the amendment to ban flag-burning. No, what America needs is a grand meeting of clever and high-minded people to draw up a new, improved constitution better suited to the 21st century.

The arguments against this are old, but worth repeating. Despite its age, the American constitution has worked better than any other constitution in any country, as Mr Sabato admits. The men who wrote it were giants. Granted, their work could be improved on. And tinkering with it, one amendment at a time, is slow. But that is the point. Changing a constitution should be difficult. And the risks of a major re-write are huge. What is the chance that a fresh crew of framers will be as wise as the original ones? Sometimes radicalism is best kept in the classroom.

06 novembro, 2007

151) Inferno verde, um pouco menos verde...

The Green vs. the Brown Amazon
By John Terborgh
The New York Review of Books, Volume 54, Number 18 · November 22, 2007

Review of:
The Last Forest: The Amazon in the Age of Globalization
by Mark London and Brian Kelly
Random House, 312 pp., $25.95

One of the first things any Brazilian tells a foreigner is that Brazil is really two countries: the south and the north. With a highly educated population of predominantly European origin, the south, with its two great cities of Rio de Janeiro and São Paulo, is becoming an agricultural and industrial superpower, producing computers and advanced pharmaceuticals and exporting large numbers of jet aircraft to the US. Brazil has attained world-class status in forestry, ranching, and agriculture. Even more significant for the future is that largely through the use of biofuels, such as alcohol derived from sugar cane, it is one of the few countries in the world to have achieved self-sufficiency in energy. When oil reaches $100 a barrel, Brazil will be sitting pretty.

The north, in truth, is another country in all but political geography. A mostly non-European population languishes in poverty and illiteracy. With the exception of the largest cities, the north is saddled with the vestiges of a feudal past. Descendants of African slaves crowd the northeast whereas people of mixed African, European, and indigenous origin populate the huge region centered on the Amazon River and its tributaries—a region known simply as the Amazon. Since the days of the conquistadores, the Amazon has never had a stable economy. Cycles of boom and bust have encouraged a get-rich-quick mentality and lack of allegiance to place.

After five centuries of ignoring the north, powerful interests in the south have recently taken interest in the resources of the Amazon, precipitating a paroxysm of change in the north that will affect the entire world. Politics will guide the course of change but how, and for what reasons, remains uncertain, for internal and external forces are pulling in opposite directions. Internal forces, large corporations among them, overwhelmingly favor rapid development of the Amazon—expansion of the logging, mining, and agricultural frontiers. By contrast, those concerned with the world environment view the "loss" of the Amazon as an impending global tragedy. They want to find ways to sustain the vast forest, and with it, an unrivaled wealth of biological diversity, hundreds of indigenous tribes, and, of increasing importance, the vast store of carbon contained in the Amazon's trees.

How will these tensions play out? What happens to the Amazon over the next two or three decades may prove decisive in the world's efforts to curb greenhouse gas emissions. If the Brazilian government continues to take a cautious approach to energy policy, as it has for several decades, and makes an effort to plan and control development in the Amazon, the area could serve as a model for the world's remaining regions of forest wilderness—among them the Congo basin, Siberia, northern Canada, and the outer islands of Indonesia. But if Brazil chooses to follow a business-as-usual policy—a laissez-faire, Wild West scramble for resources—it could push the South American continent, if not the world, over a climatic tipping point from which there would be no return, a prospect that should be of concern to everyone on the planet. Do Mark London and Brian Kelly in The Last Forest get to the heart of the problem? Not in my view. Their account is engaging, sometimes entertaining, but overall superficial, a one-eyed vision of a deep and complex set of issues.

Neither writer can claim to be an expert on the Amazon and it is not clear that either speaks Portuguese—an essential requirement for inquiring into the Brazilian mind. London is a lawyer in Washington, D.C., and Kelly is a journalist—the executive editor of US News and World Report. For them, the Amazon is a pastime—approached with passion and seriousness, to be sure—but inescapably they see it as outsiders looking in. Nearly twenty-five years ago, when they were earnest young adventurers, they wrote another book—Amazon. This is the sequel, building on the earlier experience to judge the pace and direction of change.

The text is a collage of anecdotes and interviews conducted over the course of several trips and thousands of miles traveled by air, water, and land. The authors sampled a broad spectrum of opinion from ministers and politicians to lowly slum dwellers, boat drivers, and caboclos (people who live on the riverbanks of the roadless interior of the Amazon). The scores of interviews and opinions may seem to the reader like a pointillist canvas viewed too closely, so that the emergent picture is blurred. London and Kelly succeed in conveying some of the distinct flavor of Brazil, but overall their work is frustrating for its blind spots and its failure to integrate the pieces into a coherent whole.

For the authors, the Amazon is synonymous with the Brazilian Amazon. They chose to ignore the fact that about 40 percent of the Amazon basin, including the headwaters of several of the largest tributaries, lies in neighboring countries. To present the Amazon as a solely Brazilian entity is to put on blinders, for many of the insights the authors draw from their travels and interviews do not apply to neighboring countries. The Amazon is really a much more complex, varied, and interesting place than these two intrepid travelers reveal.

Five Andean countries share the Amazon with Brazil. I have lived more than ten years in two of them: Vene-zuela and Peru. Both are radically different from Brazil with respect to many of the issues discussed in the book. Venezuela shortsightedly subsists on oil revenues and has become one of the most urbanized countries on earth; all but a small number of its inhabitants have lost all traces of the rural know-how that enables survival on a remote frontier. Government-sponsored efforts to promote settlement of the unpopulated interior have persistently failed to attract volunteers.

In contrast, Peru has an inward-looking indigenous population and a postcolonial history of feudalism that ended only in 1968 with the leftist military government of Juan Velasco Alvarado. Peru's population centers are along the Pacific coast and in the Andes. Although the Amazon region makes up more than half the national territory, educated Peruvians have persistently shunned it as an insect- and snake-filled inferno. Government investment in the region has correspondingly been minimal. During the post–World War II period the main settlers in the Peruvian Amazon region have been Quechua-speaking people who have been impelled by demographic pressures to move down from the Andean mountains. Land-hungry peasants with no previous knowledge of lowland agriculture, they have made their way into sub-Andean valleys where growing coca leaf for the drug trade has proven to be the most lucrative economic choice. As strikingly different from each other as both are from Brazil, Venezuela and Peru have in common that upward of 90 percent of their shares of the Amazon basin remain in their natural state to the present day. The land fever that grips Brazil has not touched either of the two countries, at least not yet.

Land fever is the dominant theme in the Brazilian Amazon. Here is where London and Kelly are at their best. Through the eyes of their interviewees, they portray the competition between poor farmers and forest dwellers and representatives of powerful business interests in the rush to secure unoccupied land. We are introduced to the plight of the many losers and the braggadocio of a few big winners. A subtheme is the clash between the traditional lifestyles of caboclos and rubber tappers and the frenzied expansionism of cattlemen and soy farmers. The clash plays out in an atmosphere of fear and violence. The assassination by cattlemen of Chico Mendes, a leader of rubber tappers, briefly brought the festering conflict to the world's attention, but this was only one tragedy among untold hundreds of others.

Violent takeovers of land are a visible manifestation of the failure of the Brazilian government to reform a chaotic and archaic system of land titles dating back to the Portuguese colonial period. Many if not most land titles in the Amazon are bogus, having been obtained through bribery, forgery, or other illegal means. Multiple overlapping titles are the norm, in part because the land is so vast and inaccessible that it has never been surveyed. The result is an anarchic situation in which raw power tends to prevail.

Land fever is driven by multiple forces that so far have been peculiar to the Brazilian Amazon. The consolidation of agricultural land in the rich South dispossessed thousands of less fortunate farmers who sought to establish new lives in the north. These are the people who in recent decades have flooded into the central and western states of Goias, Mato Grosso, Rondônia, and Acre. The lure of quick profits in raising cattle and growing soy has been attracting much larger investors, such as Blario Maggi, governor of Mato Grosso, and the US grain giant Cargill, along with commensurately large investments. One has only to fly over Mato Grosso to see the future of agriculture in Brazil. The farms are enormous, dwarfing those in, say, Illinois or Iowa. The future for small farmers in Brazil, as elsewhere, looks bleak.

It stretches the mind to contemplate the size of the Amazon basin, an area equal to roughly 90 percent of the continental US. Perhaps the most memorable and inspiring flight I have ever taken was from Santa Cruz in Bolivia to Miami on a clear day. We traveled at 30,000 feet for hour after hour without seeing any sign that human beings had ever intervened in the seemingly limitless expanse of green slowly passing beneath us. One has to wonder what sights will meet the eyes of fliers a decade or two hence, for the entire region is in transition. London and Kelly pose the question whether the region is being propelled toward another boom-and-bust cycle or toward a more sustainable future.

Even today, one of the Amazon region's largest cities, Iquitos in Peru, has no road to anywhere else. Incongruous as this may seem in our interconnected world, even stranger is the sight that greets a traveler landing at Iquitos, Manaus, or many smaller Amazonian cities. As the plane closes in on the runway, the view is one of unbroken forest extending to the distant horizon. A visitor from Europe or North America expects to see the usual signs of the city's rural support system: fields, roads, pastures, villages. But not in the Amazon. Suddenly there is an opening in the forest and the aircraft settles onto the runway. From the forest to concrete, there isn't any in-between. I don't know another place in the world like it, short of perhaps the Arctic.

There is of course a reason for the odd juxtaposition of forest and city. The soils of much of the Amazon are notoriously poor, having been leached of every atom of plant-nourishing minerals by millennia of drenching tropical rains. There are nutrients, yes, or there would be no forest, but up to 90 percent or more of them, such as nitrogen, potassium, and phosphorus, are locked up in the living and organic components of the ecosystem, primarily the trees themselves. Cut down the forest, and the nutrients are lost. Decades at a minimum are required for the leisurely processes of nature to restore them. Thus sustainable farming, at least up to now, has not been achieved. (Though it should be noted that native Americans achieved high population densities along the Amazon using now forgotten technologies.) Consequently, the food that sustains large cities like Iquitos and Manaus, apart from river fish, must be largely imported by ship from the outside world.

Scientific knowledge of nutrient cycling in the intact forest, reinforced by the demonstrable failure to overcome the environmental impediments to sustainable agriculture, has established the myth that agriculture is impossible in the Amazon. Flowing from this myth is the conclusion that no good can come from clearing the forest; doing so would convert the Amazon into a wasteland for only fleeting gain. Conservationists used this argument to urge governments to look elsewhere for development opportunities in the hope that the world's most diverse ecosystem could remain largely intact for posterity. The passage of time has now altered the assumptions of this argument and the Amazon faces threats from new quarters.

Modern settlement of the Amazon began in the 1970s with the launching of the Transamazon highway system under the military government of President Emìlio Médici. Vast territories were then unsettled, especially near the border of the Brazilian national territory. Military planners, whose influence in the government was then paramount, felt that unpopulated lands in remote frontier regions were at risk of being annexed by neighboring countries. Spanish-speaking people, they feared, could move undetected from across the border and create pockets of allegiance to the neighboring countries. Worse, indigenous tribes might learn Spanish before they learned Portuguese and become estranged from their homeland. Such concerns, however far-fetched they may have been, were much on the minds of the generals.

The military government built roads and encouraged settlement in the Amazon through two kinds of incentives: organized resettlement programs for the poor and the offer of attractive subsidized loans to those fortunate enough (or with the right political connections) to qualify for them. Organized settlements for poor, would-be farmers were carved out of the wilderness. Centrally located larger towns (agrópolis, ruropólis) lay at the hub of a wheel with satellite towns (agrovillas) located at the ends of spokes. Each settler received 100 hectares (about 250 acres) of which, by law, 50 percent was to be retained as forest. These early resettlement projects had mixed success. Lack of planning meant that soils were often of poor quality or did not have adequate drainage. But most often, what defeated the settlers was lack of transportation. The first-generation roads were unpaved. Torrential rains turned them into ribbons of quagmire for months at a time, leaving the settlements isolated without access to markets and no means of acquiring fertilizer or other essential goods. London and Kelly lurched from pothole to pothole for several days on one of these roads, encountering only one lone settler along the way. Many such projects failed, as disenchanted settlers left to seek better opportunities elsewhere.

For the politically connected businessman there were subsidized loans designed to promote cattle ranching in the rainforest. Brazil was then experiencing rapid inflation. The loans carried low rates of interest—far below the rate of inflation—so that they could be repaid in devalued currency. The loan program was widely abused. Borrowers would use a small portion of their loans to hire a crew of poor peasants to clear land and then invest the remainder in land or other speculative investments that were appreciating at the rate of inflation or higher. This was immensely profitable but the ranching economy the loans were intended to encourage proved largely a sham. The productivity of Amazonian cattle pastures declined inexorably because of leaching of nutrients, invasion of weeds, and soil compaction from the hooves of the animals. The typical useful life of a pasture was five years. Additional forest had to be felled to create new pastures or the ranch went into decline. Owners frequently lived in the South and neglected their ranches because their real interests were in the business ventures they surreptitiously financed with their loans.

Ironically, schemes to promote rural development in this period often failed whereas urban development flourished. Manaus was declared a duty-free port and soon had a thriving industrial sector. The lure of jobs drew thousands of caboclos in from the isolation of the forest, swelling Manaus to a city of nearly two million. The population of the Brazilian Amazon region is now 80 percent urban. No one in 1970 imagined that would be the case. Unforeseen developments can overturn seemingly unassailable assumptions.

The story of the Amazon continues to unfold as a saga of unforeseen developments. Consider the cerrado, a vast belt of grassland that swept from southwest to northeast through the heart of Brazil. The cerrado is a big prairie, comparable to our great plains. Numerous attempts to farm it failed and it was widely believed that the soils were too poor to support agriculture. It remained essentially intact until the 1970s when it was discovered that a generous application of crushed phosphate rock could convert the cerrado into a breadbasket. Farming in the cerrado proved highly profitable and set off an explosive land rush. By the end of the century only 7 percent of it remained in a natural state, presenting a conservation emergency. No one had foreseen the boom. Few protected areas had been established in the cerrado before it came under assault. In 2005, I traveled ten hours by bus from Brasìlia in the northern cerrado to Uberlandia in the south and saw no more of the natural savanna than one would see of our native tall grass prairie in traveling between Minneapolis and Kansas City.

The lesson of the cerrado is one I think will continue to apply to future development in Brazil, and is especially relevant to the Amazon region. All that was required to stimulate development of the cerrado was a little bit of science: the knowledge that the agricultural potential of the soil was constrained by a deficiency of phosphorus. That constraint was easily overcome. Other constraints continue to impede agricultural expansion into the Amazon basin. The soils there are even less fertile than those of the cerrado. Heavy rains leach the soil and engender erosion. The more humid climate sustains a greater diversity of weeds, pests, and pathogens. But these are merely technical challenges that could be overcome if the incentives were there. The myth that rainforest soils can't be farmed is just that—a myth, as was convincingly demonstrated by North Carolina State University soil scientist Pedro Sanchez and others in the 1980s. All that is lacking is infrastructure such as roads, ports, and power plants, as well as sufficient market incentives. The Brazilian government knows this, even if the rest of the world doesn't. That is why the government is so eager to push ahead with the project called Avança Brasil.

Avança Brasil, like many other things Brazilian, is grandiose in scale and conception. It is a multifaceted, multibillion-dollar program for infrastructure development. And, of course, it is highly controversial. Conservationists see it as anathema; the pro-development visionaries in Brasìlia see it as key to the fulfillment of Brazil's manifest destiny as an agricultural powerhouse that can achieve a global economic importance commensurate with its rank as the world's fifth-largest country.

If Avança Brasil goes forward as planned, it will transform the Ama-zon region. Unpaved sections of the Transamazon highway system will be paved, rivers will be dredged and equipped with locks to allow barge traffic, new ports will be built, and dams will be constructed to provide hydropower for anticipated new cities and industries. Better access provided by all-weather roads will precipitate a frenzy of land clearing and speculation. The logging industry, now concentrated along the eastern and southern fringes of the Amazon, will move into the central and western portions of the basin. Unlike the export-driven logging of forests in Southeast Asia, logging in the Brazilian Amazon serves primarily to supply a ravenous domestic market. Its scale is astonishing. A recent study documented 1,300 active sawmills around Belém, a major port near the mouth of the Amazon. Hundreds of additional mills are operating to the south and west of Belém in areas not served by ports. Most of the output of these mills goes into the domestic market to supply Rio de Janeiro, São Paulo, and the other burgeoning cities of the south.

So, what is the prospect? Will Avança Brasil go forward and catalyze logging operations in the rest of the Amazon forest? London and Kelly have frustratingly little to say about this. The words "Avança Brasil" do not appear in their book. They assert vaguely that development is inevitable but what form it will take and what the economic incentives will be are mostly left to the reader's imagination.

Is deforestation of the Amazon unavoidable? I agree with London and Kelly that the romantic notion that the Amazon can be "saved" is a fantasy. Brazil will continue to pursue its long- cherished goal of integrating the Amazon into the national economy. Much of the forest will go. But I would be surprised to see it vanish entirely because an increasing portion of the Amazon in Brazil, and in neighboring countries, is under formal, legal protection (a crucial detail omitted by London and Kelly): 11 percent in national parks and other categories of federal land; 8 percent in state-sponsored protected areas; 21 percent in lands of indigenous people.

New areas are coming under pro-tection every year through ARPA (Amazon Region Protected Areas program) supported jointly by the national government, the World Wildlife Fund, and other conservation organizations. It is not unrealistic to imagine that 50 percent will eventually come under some form of protection or another. More than 70 percent of the state of Amapá, for example, is already protected. Large new areas were recently created in the state of Pará; the state of Amazonas is actively planning additional reserves. Short of a complete breakdown of civil authority, the Amazon won't be entirely "lost."

But this formulaic way of thinking— protected + unprotected = the whole—is bound to be naive. Unforeseen developments are likely to determine the future of the Amazon, just as they did in the case of the cerrado. One such unforeseen development is fire, which holds the potential to be the undoing of the Amazon, a fact not mentioned by London and Kelly. Humid tropical forests simply don't burn, or at least that was the conventional wisdom. After all, millions of fires are set in tropical forest regions every year in conjunction with the slash-and-burn methods used to clear land for agriculture; yet the fires almost never escape into the surrounding forest. But in 1983, the large-scale fluctuation in climate called El Niño brought about a different reality. Southeast Asia became a tinderbox after unprecedented drought. Fires broke out and burned for months in the equatorial rainforests of Borneo, creating a pall of acrid smoke that shut down airports hundreds of miles away and caused respiratory distress in thousands.

Scientists investigating the causes and consequences of the Borneo fires discovered an important corollary. Forests that had been logged were the ones that burned; unlogged forests resisted fire. Logging synergizes fire in two ways. First, cutting down trees opens the forest canopy, admitting sunlight and drying out the leaf litter on the forest floor. Second, the debris of branches, chips, and stumps left behind by logging operations serves as fuel for any subsequent fire. For these two reasons, fire can propagate through logged forest under drought conditions but usually peters out in unlogged forests.

Ground fires burned huge tracts of Amazonian forest in conjunction with the El Niño of 1997 and 1998. The toll promises to be far more severe in the future. The first time a tropical forest burns, the damage can hardly be detected from above because the destruction is largely confined to saplings and small trees whose crowns lie below the canopy. But the subsequent presence of large numbers of dead trees greatly increases the fuel available to stoke the next fire. Consequently, second fires burn hotter and more destructively, killing large trees as well as practically all smaller ones. And, of course, second fires generate even more fuel for the third fire. Colleagues of mine who study this subject, notably, Carlos Peres and Jos Barlow of the University of East Anglia (UK) and William Laurance of the Smithsonian Tropical Research Institute in Panama, assert that the third fire spells doom for the forest, since it kills all remaining trees. After that, the land once occupied by forest fills with coarse shrubs and grasses that become flammable every dry season. Fires then become a permanent feature of a transformed ecology and defeat the prospects for recovering the forest. Millions of acres of forest are now primed to burn a second time and millions more are primed for the first burn, thanks to the wave of rampant logging that has spread through the region.

A second, though related, unforeseen development is radical climate change. Land clearing and the transformation of the landscape by fire act synergistically to alter the local microclimate and hydrological cycle. Much of the solar energy that falls on a natural forest is dissipated high in the tree canopy through "transpiration," the evaporation of water transmitted from the soil through the roots, stems, and foliage of plants, a process that consumes solar energy and cools the environment. When the forest is largely cut down, less solar energy is intercepted by foliage and more reaches the ground where it is absorbed and heats the surface to stifling temperatures. Reducing the vegetation that covers the ground alters the hydrologic cycle as less moisture is returned to the atmosphere through transpiration and more flows directly into streams and rivers, accelerating erosion.

As the agricultural frontier extends northward into the Amazon region, climate scientists fear that a "tipping point" will be reached at some as yet unknown level of deforestation. The argument runs like this. Nearly all the water that falls as rain in the Amazon derives from the Atlantic Ocean, where it evaporates and is carried onto land by easterly trade winds. The isotopic content of evaporated seawater possesses a distinctive character or "signature" that is altered when rainwater is transpired through the leaves of trees and plants. (The ratios of isotopes of hydrogen and oxygen change with evaporation and transpiration because the heavier isotopes do not evaporate as readily as their lighter counterparts.) The Brazilian atmospheric scientist Eneas Salati showed many years ago that the signature of rainwater varies systematically from east to west across the Amazon basin in a way consistent with the idea that much of the water originally derived from the ocean off the eastern coast is recycled through plants in passing over the Amazon basin. Salati estimated that three quarters of the rainwater falling in western Amazonia is recycled water. When deforestation reduces the amount of rain that is recycled to the atmosphere via transpiration, there will be less water available to fall as rain in the downwind direction, that is, to the west.

Concern that the crucial recycling mechanism will be disrupted by deforestation in the eastern Amazon is widespread in the scientific community. Most climate models agree in indicating a tipping point beyond which parts of the Amazon will become significantly drier. Less rain implies longer, more severe droughts and increased incidence of fire. Carlos Nobre, Brazil's most distinguished climate scientist, talks of the "savanaization" of the Amazon region, i.e., its reduction to grasslands. A major alteration of the Amazon's hydrological cycle could have global consequences, but current climate models disagree about what the consequences would be.[*]

What is the attitude of the Brazilian government toward a possible climatic calamity in the Amazon? On being shown the predictions of some climate models, President Luiz Inácio Lula da Silva reputedly posed two alternatives. If the rest of the world is so concerned about the future of the Amazon, then let the rich countries pay us not to cut it down. Otherwise, if the forest is going to succumb to drought and fire, then we ought to cut it down first so that we can benefit from the resources before they are lost to the ravages of nature.

Not everyone will be happy with these alternatives, but Lula's pronouncements may not be that far off the mark. The Amazon is being logged at a prodigious rate and with further improvements in transportation envisioned under the Avança Brasil program, logging, and with it the risk of fire, is bound to spread over much of the basin. Slowing or stopping the logging would require a political will that simply doesn't exist in a country obsessed with maximizing development.

Which of Lula's alternatives will the future bring, a green Amazon supported by an international community united against the specter of radical climate change, or a brown Amazon, parched by deforestation and scorched by fire? In my view, the prospects of the green alternative will be determined by the treaty that will succeed Kyoto. At Kyoto, it was decided not to include forests in a system by which carbon emissions are controlled through "cap-and-trade"—i.e., by allowing countries that cut back on emissions to receive tradable credits for doing so. Many now feel that the omission was a mistake because forests store such huge stocks of carbon. Yet how forests will be brought into a second-generation treaty is anyone's guess. Short of significant international intervention through financial incentives or other mechanisms, the business-as-usual scenario will certainly prevail. So if you desire to see the great Garden of Eden that is the green Amazon today, you should not delay your trip.

[*] For interested readers, an authoritative exposition of the scientific issues raised here can be found in the September 2007 special issue of The American Prospect.

Copyright © 1963-2007
The cover date of the next issue of The New York Review of Books will be December 6, 2007.